on the eve перевод
"on the eve" примеры
Примеры The world is on the eve of a great transition. Мир находится сейчас на грани великого перехода. On the eve of the great feast Nooruz! MICE В преддверии великого праздника Нооруз!Do this on the eve of March 31, 1999. Сделайте это накануне 31 марта 1999. We are on the eve of a new millennium. Мы стоим на пороге нового тысячелетия. Mankind is standing on the eve of the twenty-first century. Человечество стоит на пороге XXI века. The story takes place on the eve of March 8. История происходит в канун 8 марта. On the eve of raising the rate, the pound grew slightly. В преддверии повышения ставки фунт немного подрос.On the eve of the great feast Nooruz! В преддверии великого праздника Нооруз!We are on the eve of a great transition. Мы находимся накануне великого перелома. Today we have gathered on the eve of our Independence Day. Сегодня мы собрались накануне Дня Независимости. Больше примеров: 1 2 3 4 5